Начало | НАРОДНЫЙ АРХИВ ЛИЧНЫЕ ФОНДЫ |
ПУТЕВОДИТЕЛЬ | Поиск |
А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я |
БЕКИ
ф. 92, 44 д.; 1927–1989 гг.; опись
Бек Айзик Моисеевич (1920–1979), родился в Риге. Инженер-строитель, окончил Даугавпилсскую
городскую гимназию, учился в Рижском политехникуме; с 1945–1950 гг. на инженерном
факультете Латвийского государственного университета, завершил учебу в Ленинградском
заочном индустриальном институте (1950–1951). Работал нормировщиком, ремонтным рабочим,
строительным мастером, инженером по нормированию и организации труда, зам. начальника и
начальником строительного участка, главным инженером строительно-монтажного управления.
Бек (урожд. Цемель) Хильда Исааковна (р. 1920) — жена А.М. Бека, врач.
Бек Белла Айзиковна (р. 1952) —дочь А.М. и Х.И. Бек, врач.
Кром Иосиф Ильич — родственник Х.И. Бек., литератор.
Шигорина Е[лена] Ф[едоровна] — жена И. И. Крома.
Биографические документы членов семьи Бек: выписка из метрической книги о рождении А. М. Бека, академическая
справка в связи с отчислением из Латвийского государственного университета, диплом Ленинградского заочного
индустриального института, личные листки по учету кадров, автобиография, удостоверения о захоронении И. И. Крома и
Е. Ф. Шигориной.
Документы трудовой деятельности А.М. Бека: материалы по рационализаторским предложениям, служебные документы, документы о строительстве моста через р. Салаци, техническая документация, планы, чертежи, заключение лаборатории прочности крупнопанельных и каменных конструкций УНИИ строительных конструкций им. Кучеренко и др. Квитанции, счета, накладные и др. финансовые документы.
Распоряжение зам. пред. СНК Латвийской ССР о выдаче пропуска Х. И. Цемель (Бек) для проезда в Латвию (1945).
Задания по дипломному проектированию А. М. Бека, методические указания и курсовые проекты по курсу “Архитектура”. Студенческая работа по кардиологии Б. А. Бек — дочери А. М. Бека.
Поэмы И. И. Крома, творческие материалы (поэмы, стихотворения, повести, пьесы, отдельные записки) И. Вандера и др. лиц; перевод Б. Тейвиша на латышский язык Кодекса Хаммурапи.
Письма И. И. Крому из редакций, издательств, от Л. Антокольского, Вл. Файнберга, Л. Левицкого и др. с критикой, отзывами и предложениями по публикации его произведений.