− | <div class="docauthors" title="Автор"><a href="/persons/2873112/index.html">Новикова-Строганова Алла Анатольевна</a></div> <div class="annotation_in_text">В данной публикации постоянный автор портала доктор филологических наук, профессор Алла Анатольевна Новикова-Строганова поднимает вопрос о значении И.С. Тургенева как писателя для всего общества и для Н.С. Лескова в частности. </div> <div class="textcontainer"><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Николай Семёнович Лесков (1831–1895) отдавал дань глубокого уважения «сильному и свежему» таланту своего старшего литературного собрата и знаменитого земляка, писателя-орловца Ивана Сергеевича Тургенева (1818–1883). Имя Тургенева не сходит со страниц беллетристики и публицистики, эпистолярного наследия и воспоминаний Лескова на протяжении всего его творческого пути – от начала до того периода, который сын писателя Андрей Николаевич Лесков назвал «путём к маститости», «в зените чтимости и на закате дней»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn1"><span style="font-size: 10pt;">[i]</span></a>. Нередко в художественную ткань лесковского текста органично вплетаются тургеневские цитаты, созвучные настроению «позднего» Лескова и идейно-художественному пафосу его произведений: например, лирическая медитация эпилога романа <span style="font-weight: bold;">«Дворянское гнездо»</span>(1858): «Здравствуй, одинокая старость! Догорай, бесполезная жизнь!»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn2"><span style="font-size: 10pt;">[ii]</span></a> (<span style="font-weight: bold;">«Колыванский муж»</span> (1888); письма).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">А.Н. Лесков свидетельствовал: «Первая книга после Библии, которую дал мне отец читать, была “Записки охотника” <…> Тургенева отец считал выше Гончарова как поэта. Каждое новое произведение Ивана Сергеевича было событием в жизни нашего дома»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn3"><span style="font-size: 10pt;">[iii]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Одну из статей публицистического цикла <span style="font-weight: bold;">«Чудеса и знамения. Наблюдения, опыты и заметки»</span> (1878)<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn4"><span style="font-size: 10pt;">[iv]</span></a> в журнале «Церковно-общественный вестник» Лесков посвятил Тургеневу – именно в тот переломный период, когда автор «Отцов и детей» объявил о своём намерении прекратить литературную деятельность. Лесков горячо выступил в защиту «генерала от литературы» Тургенева – «слишком крупного среди всех наших величин» – от всякого рода «литературных хамов»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn5"><span style="font-size: 10pt;">[v]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Вовсе не случайно для отклика на взбудоражившее общественность событие о намерении Тургенева «положить перо» Лесков избирает страницы «Церковно-общественного вестника», в котором он много и плодотворно сотрудничал в 1870–1880-е годы. Это издание привлекало писателя, горячо убеждённого в том, что в Евангелии сокрыт «глубочайший <span style="font-style: italic;">смысл жизни»</span> (XI, 233), стремлением к христианскому деланию, умением быть «умеренным и беспристрастным», сохранить «в своём скромном положении всю свободу отношений к вопросам жизни нашего общества» (2).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Редакция журнала в бесподписной <span style="font-weight: bold;">«Литературно-общественной заметке (По поводу прекращения литературной деятельности И.С. Тургенева)»</span> (1878) высказывалась в защиту «ветерана нашей художественной литературы Ивана Сергеевича Тургенева»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn6"><span style="font-size: 10pt;">[vi]</span></a>незадолго до появления статьи Лескова, который продолжил поднятую тему «об этом же высокопочтенном лице, о его положении, о его обидах и о его грустных намерениях “положить перо и более за него не браться”» (2).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">С лесковской точки зрения, заявленное Тургеневым намерение столь общечеловечески значимо, что произнесённый им<span style="font-style: italic;"> «обет молчания»</span> никак «нельзя пройти молчанием»: «его <Тургенева – А. Н.-С.> решимость “положить перо” – это не то что решимость какого-нибудь министра выйти в отставку или певца не участвовать в опере» (2).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Лесков отводит своему старшему земляку первостепенное место не только в отечественной словесности, но и в общественной жизни России:«Иван Сергеевич – лицо слишком крупное среди всех наших величин. <…> На художественных образах Ивана Сергеевича совершался подъём нашего вкуса и чувства; он силою своего вдохновения раздул в наших сердцах божественную искру сострадания и участия к “крепостному человеку” – искру, обратившуюся в пламя» (2). «Божественная искра», зажжённая Тургеневым, для Лескова-христианина не просто словесно-поэтический образ.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">В тургеневских типах, по верному лесковскому суждению, выражена квинтэссенция социально-психологического состояния современной эпохи: «О Тургеневе говорили, что, прежде чем что-либо задумать и писать, он приглядывался и прислушивался к тому, что говорят и чем сильнее занимаются в обществе. Оттого будто бы, когда появлялось его произведение, где описывался известный тип и характер, в обществе чувствовали, что это что-то <span style="font-style: italic;">знакомое</span>, что об этом именно думали, говорили и художник в своем произведении только осветил и разъяснил то, что мелькало в умах, но представлялось смутно и неясно» (XI, 146).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Вывод Лескова о громадной роли Тургенева в духовно-нравственной жизни страны: «Он представитель и выразитель умственного и нравственного роста России», – заострён против недостойных выходок тех, кем «многократно, грубо и недостойно оскорбляем наш благородный писатель» (2). «Либералы» действовали «нахально и безразборчиво»; консерваторы «язвили его злоехидно» (2). Тех и других писатель уподобляет, используя сравнение Виктора Гюго, хищным волкам, «которые со злости хватались зубами за свой собственный хвост» (2). «Осмеять можно всё, – замечает Лесков, – как всё можно до известной степени опошлить. С легкой руки Цельзия было много мастеров, которые делали такие опыты даже над самым учением христианским, но оно от этого не утратило своего значения» (3).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Независимый в своей христианской позиции – вне партий и так называемых «направлений» – Лесков не желал с «притворным благоговением нести мишурные шнуры чьего бы то ни было направленского штандарта» (XI, 234). «Не подчиняясь ни партийным, ни каким другим давлениям» (XI, 222), он плыл «<span style="font-style: italic;">против течений»</span>, и в данном случае также выступил против «направленской лжи» (X, 243) и «узости». Лесков высоко ценит в Тургеневе то, что писатель, верный правде художественного факта – «едва ли не самой важной правде», – не потакал «вкусам и наклонностям того или другого направления» – «направленской фантасмагории»: «изображённые им лица по преимуществу не отвечают требованиям направленской прямолинейности, которая желала бы видеть в Базарове или рыцаря без пятна и упрёка, или негодяя, тогда как он только то, что есть <…> Но художник был ни на той, ни на другой стороне. Он был просто на стороне <span style="font-style: italic;">правды»</span> (3 – 4).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Из-за чего же Тургенев решился «положить перо»? Лесков размышляет: «Из-за того, что с ним грубо обошлись? Это едва ли достойно его благородного характера и крупного дарования <…> у нас грубо обходятся со всеми, кроме тех, с кем не смеют так обходиться. Но что же с этим делать? Неужто сейчас и бежать, надув губу, как барышня среднего круга, которая всем обижается? Это не лучшая черта в характере общественного человека» (4).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Со всей прямотой, свойственной его кипучей натуре, Лесков упрекает Тургенева за «едва ли зрело обдуманное и во всяком случае недостойное его решение не брать пера в руки». В то же время этот вынужденный <span style="font-style: italic;">“почтительный укор”</span> высоко ценимому писателю продиктован “любовью и почтением” к нему. Однако по праву тех, “кто любят и ценят” Тургенева (Лесков, без сомнения, наделён всей полнотой этого права), он указывает на «недостаток <span style="font-style: italic;">мужества</span>при некотором излишнем <span style="font-style: italic;">самолюбии</span>, скрывающем от его <Тургенева – А. Н.-С.> нынешней наблюдательности всегдашнюю, неизменную <span style="font-style: italic;">любовь</span> к нему истинно образованных людей» (4).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Не без гордости говорит Лесков и о своём родном городе, подарившем мировой культуре знаменитого писателя-земляка: «…в Орле увидел свет Тургенев, пробуждавший в своих соотечественниках чувства человеколюбия и прославивший свою родину доброю славою во всём образованном мире». В то же время с болью он признаёт горькую библейскую истину о судьбе пророка в своём отечестве: в России писатель с мировым именем должен разделить «долю пророка, которому нет чести в отечестве своём» (5).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Автор «<span style="font-weight: bold;">Чудес и знамений»</span> для сопоставления приводит факты о том, как поляки готовились к общенациональному празднованию юбилея их романиста Крашевского, который, по мнению Лескова, «стоит чего-нибудь только за неимением лучшего на их полнейшем литературном безлюдье» и не достиг, «чтобы понести портфель за нашим европейски известным Тургеневым» (4)<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn7"><span style="font-size: 10pt;">[vii]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Писатель считает, что из-за «подобных противных пустяков» <span style="font-weight: bold;">нельзя отворачиваться от русской жизни «лучшим людям, чтобы не предать в ней всё целиком людям худшим</span> <выделено мной. – А.Н.-С.><span style="font-weight: bold;">»</span> (5). Лесков убеждён, что в принятии ответственных решений выдающимся русским художником слова должны руководить не «<span style="font-style: italic;">обидчивость»</span>, не излишнее <span style="font-style: italic;">«самолюбие»</span>ине упадок мужествав окружении стана «злоехидных» врагов-злопыхателей (к слову, собственную прижизненную литературную судьбу Лесков не раз обозначал поэтическими строками: <span style="font-style: italic;">«Здесь человека берегут, Как на турецкой перестрелке»</span>), а только любовь – к Родине и её людям,кому необходим честный и чистый голос великого русского художника слова.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Лесков напоминает о заветах евангельской любви и прямо Тургеневу адресует слова, выделенные в статье <span style="font-weight: bold;">«Чудес и знамений»</span> курсивом: «любовь <…> <span style="font-style: italic;">никогда не перестаёт»</span>, – стремясь побудить писателя отказаться от решения перестать творить: «“Любовь долго терпит, милосердствует, не гордится, не раздражается – всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит и <span style="font-style: italic;">никогда не перестаёт</span>, хотя и языки умолкнут и знание упразднится” (1 Коринф. 13: 4 – 8)» (5).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Проводя сопоставление писательских воззрений своих крупнейших современников – Достоевского, Тургенева, Л. Толстого, – которых русская общественность одинаково нарекла «великими учителями» (XI, 155), Лесков в статье <span style="font-weight: bold;">«О куфельном мужике и проч.»</span> (1886) определил тургеневскую литературную позицию как гуманистическую: «Достоевский был православист, Тургенев – гуманист, Л. Толстой – моралист и христианин-<span style="font-style: italic;">практик</span>. Которому же из этих направлений наших трёх учителей мы более научаемся и которому последуем?» (XI, 156).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Собственные мировоззренческие установки и идейно-художественные искания Лескова – самобытнейшего писателя русского – в этот контекст не укладываются. Так, они не исчерпываются понятием «гуманизм», поскольку оно, по верному замечанию Д.С. Лихачёва, не передаёт «всей гаммы сочувствия и любви»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn8"><span style="font-size: 10pt;">[viii]</span></a>, которая свойственна творчеству Лескова. Его художественный мир одухотворяется идеей христианского подвижничества, праведничества.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Замечательные образы праведников оживали и в тургеневском творчестве (например, Лукерья – героиня рассказа <span style="font-weight: bold;">«Живые мощи»</span> из цикла <span style="font-weight: bold;">«Записки охотника»</span> (1847–1852) – напоминает сострадательно-одухотворённые женские лики русских икон). Не случайно, по признанию Лескова в <span style="font-weight: bold;">«Автобиографической заметке»</span> (1882–1885 ?), прочитав «Записки охотника», он «весь задрожал от правды представлений и сразу понял: что называется искусством» (XI, 12).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Полузабытая лесковская статья <span style="font-weight: bold;">«Пустозвон Питча о Тургеневе»</span>(1884)<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn9"><span style="font-size: 10pt;">[ix]</span></a> важна тем, что была направлена на защиту Тургенева от неосновательных нападок газеты А.С. Суворина «Новое время». Писатель обратился с письмом к своему «коварному, но милому благоприятелю»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn10"><span style="font-size: 10pt;">[x]</span></a> (как он называл Суворина) по поводу своей полемики с редакцией «Нового времени» о Тургеневе. Лесков указал, что не может оставлять без внимания и не замечать невежественных попыток превратного толкования дорогого для него тургеневского творчества: «…есть вопросы, мне очень дорогие и близкие. Когда о них пишут неверно, я не утерплю и замечу <…> Тем, кого это досадует, – лучше бы не сердиться, а стараться быть сведущее»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn11"><span style="font-size: 10pt;">[xi]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">В статье <span style="font-weight: bold;">«Писательская кабала»</span> (1894) Лесков уже на закате дней с характерных для него литературно-общественных позиций продолжает отстаивать тургеневское художественное наследие.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Тема этой поздней статьи перекликается с дебютной публикацией Лескова, обозначенной постановкой духовной христианской темы. Первым печатным лесковским произведением явилась статья о распространении Евангелия на русском языке <span style="font-weight: bold;">«О продаже в Киеве Евангелия»</span> (1860). Вступивший на литературное поприще молодой автор, ратуя за распространение в русском обществе духа христианства, высказал озабоченность по поводу того, что Новый Завет, тогда только появившийся на русском языке, доступен не всем. С самого начала творческого пути писатель определился в своих созидательных установках. Первая его корреспонденция явилась <span style="font-style: italic;">«духовным компасом»</span>, указавшим автору магистральное направление всего его творчества: «случайно или умышленно, – отмечал биограф П.В. Быков, – но Лесков словно наметил в ней <заметке – А.Н.-С.> программу <…> всей будущей своей деятельности, которая была посвящена на борьбу с неправдою, с невежеством, со всеми тёмными сторонами жизни, на горячую проповедь добра, любви к ближнему, всего светлого, честного, прекрасного»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn12"><span style="font-size: 10pt;">[xii]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Поднятая в крохотной заметке проблема оказалась столь животрепещущей, что получила большой общественный резонанс<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn13"><span style="font-size: 10pt;">[xiii]</span></a>. Написанное «на злобу дня» пережило «сиюминутность» газетного существования. Важность той давней публикации отмечалась даже и тридцать лет спустя. В 1890 году «Новое время» указало на первую лесковскую «корреспонденцию из Киева, в которой автор скорбел о том, что в местных книжных магазинах Евангелие, тогда только изданное на русском языке, продаётся по ценам возвышенным, вследствие чего много людей небогатых лишены возможности приобрести книгу слова Божия»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn14"><span style="font-size: 10pt;">[xiv]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Лесков отметил тогда как «новую» и «радостную» возможность «удовлетворения насущной потребности читать и понимать эту книгу», переведённую «на понятный нам язык»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn15"><span style="font-size: 10pt;">[xv]</span></a>. В то же время автор заметки с возмущением пишет о книготорговцах, усмотревших в давно ожидаемом «русском» Евангелии всего лишь ходовой товар и сделавших его предметом бессовестной наживы.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">В дописательские годы сам Лесков занимался делами коммерческой фирмы и хорошо знал экономические законы. Однако в данном случае автор <span style="font-weight: bold;">«Корреспонденции (Письма г. Лескова)»</span> справедливо требует отличать в книжной торговле «дело Божеское» от спекулятивно-коммерческого: «как же книгу, назначенную собственно для общего употребления всех и каждого, сделать такою недобросовестною спекуляциею?»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn16"><span style="font-size: 10pt;">[xvi]</span></a> Автор заметки особенно огорчён тем, что переведённое на русский язык Евангелие, ставшее доступным для понимания простых людей, не попадёт в руки паломников со всей Руси, которые «всегда покупают в Киеве книги духовного содержания»: неимущий киевский «пешеход-богомолец» «принуждён отказать себе в приобретении Евангелия, <span style="font-style: italic;">недоступного для него по цене»</span><a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn17"><span style="font-size: 10pt;">[xvii]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Итак, «душеполезное чтение»и «цена», «христианская душа» и«кошелёк» – эти полярности, в которых мир духовный противостоит миру вещественному, показывал Лесков на протяжении всего творческого пути – с момента своей первой статьи до «прощальной повести» <span style="font-weight: bold;">«Заячий ремиз»</span>(1894).</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Как и в дебютной своей публикации, в которой начинающий автор выступил против беззастенчивых спекуляций с Евангелием, Лесков в статье <span style="font-weight: bold;">«Писательская кабала»</span>, написанной за год до смерти, снова возвышает свой голос в защиту духовности, поднимая важную социально-нравственную проблему, которая имеет также правовой, юридический аспект.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Речь идёт об авторском праве, а также о проблеме книгоиздательства, о распространении и доступности для самой широкой читательской аудитории доброкачественной духовной пищи из сокровищницы русской литературы – имя Тургенева и его произведения поставлены здесь на первое место.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Поводом для написания статьи послужило второе издание в серии «Доступная библиотека» И.И. Глазунова тургеневских рассказов <span style="font-weight: bold;">«Живые мощи»</span> и <span style="font-weight: bold;">«Муму»</span>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">«Г-н И. Глазунов начал издавать «Доступную библиотеку». <…> В чём же именно заключается, по его мнению, эта “доступность”? – задаётся вопросом Лесков. – Как обладатель прав на издание сочинений И.С. Тургенева, г. Глазунов в 1884 году надоумился выпускать дешёвыми брошюрками (по 4, 5, 6 коп.) его рассказы из «Записок охотника». Изданные хотя и неопрятно, плохо отпечатанные, непрочно сброшюрованные, с плохим портретом Тургенева на каждой обложке, брошюрки эти, однако, бойко пошли по школам и в среде неимущих читателей благодаря, конечно, высоким достоинствам своего содержания и невысокой цене. Но г. Глазунову захотелось сделать их “доступными”: он печатает их так же неопрятно, как и раньше, снимает с обложки портрет автора и заменяет его скверным, глупым до смешного рисунком микроскопического размера, на титул ставит аляповатую рамку, перед титулом – рисунок, не подходящий к тексту и намазанный каким-то малярных дел мастером, и для большей “доступности” назначает за всю эту безвкусицу цену гораздо выше прежней…»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn18"><span style="font-size: 10pt;">[xviii]</span></a>. Писателя возмущает аляповатость издания произведений Тургенева, когда форма не отвечает внутреннему эстетическому содержанию гармоничного тургеневского творчества, – а также спекулятивная цена, назначаемая за вульгарно изданную книгу великого писателя и делающая таким образом чтение его произведений недоступным для народа.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Поднимая юридические вопросы об авторском праве, создатель статьи <span style="font-weight: bold;">«Писательская кабала»</span>горячо протестует против закона о сохранении прав литературной собственности за издателем в течение 50 лет после кончины писателя. Такое монопольное владение крупных книгоиздателей – «торгашей», «людей наживы и спекуляции» – на литературные права умерших и живущих писателей не может не препятствовать, по справедливому мнению Лескова, распространению творческого наследия великих художников слова для самых широких слоев читателей: «…желая набрать по нескольку лишних грошей с каждой брошюрки, г. Глазунов тормозит распространение сочинений одного из наших крупнейших писателей. И может тормозить его ещё 39 лет, пока, по существующему закону о литературной собственности, не истечёт 50 лет со времени кончины писателя»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn19"><span style="font-size: 10pt;">[xix]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Статья Лескова, хорошо знавшего книжное дело в России, подводит невесёлые итоги: «В том-то вся беда и заключается, что почти всё издательское дело находится в руках людей наживы и спекуляции. <…> всё это <…> спекулянты, аферисты, ни о каком духовном росте не помышляющие, не имеющие ничего общего с литературой, ворвавшиеся в неё с улицы. И те и другие губят писателя. А умрёт он – начинают жать соки из его сочинений, кабалить и тормозить их и уверяют, будто создают “доступные библиотеки”»<a title="" href="/text/print/3631112.html#_edn20"><span style="font-size: 10pt;">[xx]</span></a>.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-size: 10.0pt; font-family: Arial;">Таким образом, и на склоне лет Лесков горячо защищает дорогое для него имя Тургенева от бессовестных спекуляций, ратует за необходимость истинной, а не показной доступности для демократического русского читателя тургеневского творчества. Речь идёт об особом духовно-аналитическомподходе Лескова к оцениваемым событиям общественной и литературной жизни, что позволяет писателю совместить дольнее и горнее, “мимотекущий лик земной” и вековечный, непреходящий.</span></p><div><br clear="all"><hr align="left" size="1" width="33%"><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref1"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[i]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям: В 2 т. – М.: Худож. лит., 1984. – Т. 2. – С. 169, 359.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref2"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[ii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 т. – М.: ГИХЛ, 1956 – 1958. – Т. 11. – С. 421. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием тома и страницы.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref3"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[iii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Вестник литературы. – 1920. – № 7. – С. 6.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref4"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[iv]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Церковно-общественный вестник. – 1878. – № № 19, 24, 25, 28, 33, 34.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref5"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[v]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лесков Н.С. Чудеса и знамения. Наблюдения, опыты и заметки // Церковно-общественный вестник. – 1878. – № 34. – 19 марта. – С. 2. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием страниц.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref6"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[vi]</span></a><span style="font-family: Arial;"> См.: Б.п. Литературно-общественная заметка (По поводу прекращения литературной деятельности И.С. Тургенева) // Церковно-общественный вестник. – 1878. – № 27. – 3 марта. – С. 3 – 4.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref7"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[vii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> См. также: Б.п. Успех Крашевского // Церковно-общественный вестник. – 1878. – № 40. – 2 апреля. – С. 5.</span></p><p style="text-align: justify;" class="text"><span style="font-family: Arial;">Подшивка “Церковно-общественного вестника” за 1878 год с многочисленными пометами сына Н.С. Лескова хранится в личной библиотеке Андрея Лескова в Орловском гос. литературном музее И.С. Тургенева. А.Н. Лесков называет указанную бесподписную заметку “лесковской”. По тематике публикация непосредственно связана с фрагментом статьи Н.С. Лескова “Чудеса и знамения” о Тургеневе (см.: Церковно-общественный вестник. – 1878. – № 34. – 19 марта. – С. 4).</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref8"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[viii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лихачёв Д.С. Слово о Лескове // Литературное наследство. – Т. 101: В 2 кн. – Неизданный Лесков. – М.: Наследие, 1997. – Кн. 1. – С. 16.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref9"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[ix]</span></a><span style="font-family: Arial;"> См.: Новости и Биржевая газета. 1884. 23 августа. № 232.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref10"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[x]</span></a><span style="font-family: Arial;"> См.: Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям: В 2 т. – М.: Худож. лит., 1984. – Т. 2. – С. 444.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref11"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xi]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Из литературного наследия Н.С. Лескова. Публикация J.-C. Marcadé // Revue des études slaves. Tome cinquante-huitième. Fascicule 3. Nikolaj Semenovič Leskov. 1831 – 1895. – Paris, 1986. – P. 438.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref12"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Быков П.В. Н.С. Лесков. Воспоминания // Всемирная иллюстрация. – 1890. – № 20 (112). – С. 333.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref13"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xiii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Заметка была опубликована без подписи в газете «Указатель экономический» (1860. – № 181. – Вып. 25. – С. 437); в очередном номере «Указателя экономического» (1860. – № 186. – Вып. 30. – С. 508) появилась новая анонимная заметка на ту же тему; с подписью: Николай Лесков – напечатана «Корреспонденция (Письмо г. Лескова)» // Санкт-Петербургские ведомости. – 1860. – № 135. – 21 июня. – С. 699 – 700. Эта же работа была перепечатана под заглавием «Нечто о продаже Евангелия, киевском книгопродавце Литове и других» // Книжный вестник. – 1860. – №№ 11 – 12. – С. 105 – 106.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref14"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xiv]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Б.п. // Новое время. – 1890. – № 5139. – 21 июня. – С. 3.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref15"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xv]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лесков Н.С. Корреспонденция (Письмо г. Лескова) //Лесков Н.С. Полн. собр. соч.: В 30 т. – М.: ТЕРРА, 1996. – Т. 1. – С. 149.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref16"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xvi]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Там же. – С. 150.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref17"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xvii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лесков Н.С. <О продаже в Киеве Евангелия> //Лесков Н.С. Полн. собр. соч.: В 30 т. – М.: ТЕРРА, 1996. – Т. 1. – С. 147.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref18"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xviii]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Лесков Н.С. Писательская кабала //Литературное наследство. – Т. 101: В 2 кн. – Неизданный Лесков. – М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 2000. – Кн. 2. – С. 259.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref19"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xix]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Там же. – С. 260.</span></p></div><div><p style="text-align: justify;" class="text"><a title="" href="/text/print/3631112.html#_ednref20"><span style="font-family: Arial; font-size: 10pt;">[xx]</span></a><span style="font-family: Arial;"> Там же. – С. 261.</span></p></div></div></div> <div class="topa_clear"></div>
| + | |