Проект «ru-pisateli.ru» — различия между версиями

Материал из Н.Ф. Федоров
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показаны 34 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
+
__Notitle__
| АВТОР=[[Новалис]] (1772—1801)
 
| НАЗВАНИЕ=«Почиет луч загадочного знака…»
 
| ПОДЗАГОЛОВОК=Из романа «Генрих фон Офтердинген»
 
| ИЗЦИКЛА=
 
| ДАТАСОЗДАНИЯ=1909
 
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
 
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
 
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Вячеслав Иванович Иванов]] (1866—1949)
 
| ИСТОЧНИК=Собрание сочинений. Т.4. Брюссель, 1987<ref>Вяч. И. Иванов. Собрание сочинений. Т.4. Брюссель, 1987, С. 218 [http://www.rvb.ru/ivanov/vol4/01text/03novalis/4_136.htm РВБ]</ref>
 
| ДРУГОЕ=Восьмистишие. Октава<ref> Одно из стихотворений, выбранных В.И. для публикации в «Аполлоне». В.И. работал над переводом одновременно с подготовкой сборника Cor Ardens: «Сердце в огненной могиле» — образ, соответствующий главной теме сборника: «пламенеющее сердце». Мотив огня, появляющийся во второй строке Новалиса, повторяется у В.И. в последнем стихе. У Новалиса там его нет. Нет у Новалиса и слова «рубин», введенного переводчиком. Но из предыдущего повествования о найденном героем драгоценном камне мы узнаем, что он «темно-красного цвета». Перевод В.И. свободен, но по внутреннему смыслу точно следует оригиналу.</ref>
 
  
| ВИКИПЕДИЯ=
+
<big>'''[http://www.ru-pisateli.ru  Проект "ru-pisateli.ru"]'''</big>
| ПРЕДЫДУЩИЙ=
 
| СЛЕДУЮЩИЙ=
 
| КАЧЕСТВО=3
 
}}
 
  
{{poemx||
+
{{Дерево статей|Русская религиозная поэзия|1}}
Почиет луч загадочного знака
+
{{Дерево статей | Русские религиозные поэты}}
В крови твоей, искрящийся рубин!
 
Каких святынь ты пламенная рака?
 
Что нежит взор из тлеющих глубин?
 
О, кто Она, средь алых зорь и мрака,
 
Чей тихий свет — твой тайный властелин?
 
Не сердцем ли застыл ты, рдея в силе?
 
Не сердца-ль сердце в огненной могиле?
 
|1909}}
 
== Примечания ==
 
  
{{примечания}}
 
  
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
+
{{книга
[[Категория:Поэзия Новалиса]]
+
|автор        =
[[Категория:Литература 1909 года]]
+
|часть        =
[[Категория:Переводы, выполненные Вячеславом Ивановичем Ивановым]]
+
|заглавие      = [[Молитвы русских поэтов. X – XIX. Антология]]
[[Категория:Восьмистишия]]
+
|оригинал      =
[[Категория:Октавы]]
+
|ссылка        =
[[Категория:Пятистопный ямб]]
+
|издание      =
 +
|ответственный = Калугин В.И., авторский проект, составление, послесловие, биографические статьи
 +
|место        = М.
 +
|издательство  = «Издательство дом «Вече»
 +
|год          = 2010
 +
|том          = 
 +
|страницы      =
 +
|страниц      = 800
 +
|isbn          =
 +
}}

Текущая версия на 11:14, 28 ноября 2013

Проект "ru-pisateli.ru"

{{#categorytree:Русская религиозная поэзия|mode=pages|depth=1}} {{#categorytree: Русские религиозные поэты|mode=pages|depth={{{2}}}}}


Молитвы русских поэтов. X – XIX. Антология / Калугин В.И., авторский проект, составление, послесловие, биографические статьи. — М.: «Издательство дом «Вече», 2010. — 800 с.